capricious model

#8
by Markobes - opened

Hi,
This is a very capricious model. I made a request to translate the subtitles, but it responded in my language and didn't give me a translation. The model said that it went to work on the translation. I wasn't able to get any results from it.

I noticed that models based on Mistral-Nemo-12B are smarter than many others. I would like to ask you to make an option based on this model. I am interested in a literary translation of the subtitles. This document format is quite difficult for many models: they either destroy the document by giving out continuous text or make literal and inappropriate translations.

If you or someone else decides to refine your model, I would ask you to inform it about what subtitles are and what Netflix and HBO standards are.
And I would prefer to work with a model trained on the literature corpora of the target translation language.
Regards

  • I would also ask you to add glossaries of terms from the fields of science and technology: history, archeology, zoology, aviation, etc.
jmprcp changed discussion status to closed

Sign up or log in to comment