Pretrain
Collection
21 items
•
Updated
text
stringlengths 67
56.5k
|
---|
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 【選択図】 図3
English: COPYRIGHT: (C)2004,JPO |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: Moreover, due to the nozzle in special structure and connection between the main water spraying pipe and a water inlet pipeline, the whole screen washing device can be used more smoothly and conveniently.
Chinese: 本发明的优点在于:通过改变多盘过滤机洗网装置的喷嘴与喷水总管的连接,通过在两者之间设置与喷水总管呈独特连接的支管,防止了水中杂质流进喷嘴堵塞喷嘴,同时本发明还设计了独特结构的喷嘴以及喷水主管与进水管道的连接,使得整个洗网装置的使用更加的顺畅与方便。 |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: The front end sections (25) have projection sections (26) integrally extending forward from them beyond the first cross member (31).
Chinese: 在车辆1前部发生碰撞时,该突出部26吸收产生的能量,因此可减少侧架2位于前端部25后侧处的各个部分的变形量。 |
Here is the parallel text in French and English.
French: Le substrat de film couleur (2) est pourvu d'une troisième électrode (24).
English: The color film substrate (2) is provided with a third electrode (24). |
Here is the parallel text in English and Japanese.
English: As a result, even when the apron 1 is erroneously made from the horizontal state into the vertical state, an apron stopper support 5 is not made into a state to support the part 42 to be supported of the apron stopper 4 and the apron 1 can be manually returned from the vertical state into the horizontal state.
Japanese: 【解決手段】サン板1を水平状態から垂直状態にした場合には、サン板止め4の基部41の第二側部41dが、被支持部42が非対向状態となるようサン板止め4の回転をその自重によって付勢するとともに、固定部43の連結部43cが、基部41の第二側部41dによる付勢力によって被支持部42が非対向状態であるときに第二側部41dによる付勢力に抗してサン板止め4の基部41の回転を阻止する。 |
Here is the parallel text in Russian and English.
Russian: На внутренней поверхности наружной оболочки 3 выполнены радиальные выступы 6, охватываемые кольцами 7.
English: Radial protrusions 6 are made on the inner surface of the outer shell 3, covered by rings 7. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 指定し た物標を追尾し、且つこの物標の新たな映像データにお ける受信時点での位置を予測する追尾予測回路181 と、 映像メモリ5からの映像データの指定した物標の位置を 予測した位置に移動補正して位置補正済み映像データと して出力する位置補正回路182 とを含む追尾・位置予測 補正部18を設ける。
English: SOLUTION: A target designation part 17 for designating a target desired to be observed out of the targets included in image data stored in an image memory 5 and performing scanning correlative processing. |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: A boiler for a steam cleaner is provided to generate steam effectively and continuously by supplying water sucked from a tip of an inlet port to an inner wall of a boiler main body.
Korean: 본 발명은 스팀청소기용 보일러에 관한 것으로써, 특히, 입수부와 스팀분출구가 형성된 보일러본체와, 상기 입수부와 상기 보일러본체 내벽 사이에 배치되는 흡수부재를 포함하여, 입수부 끝에 물을 빨아들여 보일러본체 내벽에 이르게 하여 스팀발생이 연속적이고 효과적으로 될 수 있도록 하는 스팀청소기용 보일러에 관한 것이다. |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: Methods, systems, computer-readable media, and apparatuses for gesture detection using ultrasound beamforming are presented.
Chinese: 提出了用于使用超声波束成形来进行手势检测的方法、系统、计算机可读介质和装置。 |
Here is the parallel text in Chinese and English.
Chinese: 本实用新型具有结构合理、使用方便、安全环保等特点,节省物料,净化散装物料的罐装环境和工人的劳动环境。
English: ; besides, the canning environment for the bulk material and workers' working situation can be purified. |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: Motor vehicle lamp device (50) includes shell (40) and optical module (30), the optical module (30) includes printed circuit (20) and optical component (10), the printed circuit (20) supports at least one light source (25) in one face, the optical component (10) forms the light beam (25) from light source, it is characterized in that, optical component (10) includes the mechanism (2) for fixing printed circuit (20), mechanism (3) for optical module (30) to be mounted on shell (40) and the mechanism (4) for positioning printed circuit (20) and shell (40), shell (40) includes the complementary means (44) for being located in optical module (30) on shell (40), with installing mechanism (3) cooperation complementary installing mechanism ( 43) spacer (42) of printed circuit (20) and on the face opposite with the face of light source (25) is supported.
Chinese: 机动车辆灯装置(50)包括壳体(40)和光学模块(30),该光学模块(30)包括印刷电路(20)和光学部件(10),该印刷电路(20)在其一个面上支撑至少一个光源(25),该光学部件(10)形成来自光源的光束(25),其特征在于,光学部件(10)包括用于固定印刷电路(20)的机构(2),用于将光学模块(30)安装在壳体(40)上的机构(3)以及用于定位印刷电路(20)和壳体(40)的机构(4),壳体(40)包括用于将光学模块(30)定位在壳体(40)上的互补机构(44),与安装机构(3)协作的互补安装机构(43)以及在与光源(25)的面相反的面上支撑印刷电路(20)的间隔件(42)。 |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: The auxiliary partition(210) is formed with a long guide hole(211) in a horizontal direction.
Korean: 보조칸막이(210)를 측면칸막이(111)에 대해 수평방향으로 이동시키면, 측방향으로 인접한 이용자 사이의 공간을 가리도록 되어 있다. |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: PURPOSE: An infrared bolometer having a self protection property is provided to solve an afterimage problem occurred when using an infrared bolometer by preventing electric properties of a resistor from being changed in high temperatures.
Korean: 본 발명의 실시예에 따른 적외선 볼로미터는 적외선을 흡수하는 흡수층과, 온도에 따라 저항값이 변하는 저항체를 포함하는 상부 기판; 상기 상부 기판과 서로 이격되어 있고 상기 저항체의 저항값의 변화에 따른 신호를 입력받는 집적회로가 내장된 하부 기판; 상기 상부 기판과 상기 하부 기판을 기계적 또는 전기적으로 연결하여 상기 신호를 상기 하부 기판에 전달하는 신호 다리; 및 상기 상부 기판에 연결되고 온도의 변화에 따라 자동으로 휘는 열전달 다리를 포함한다. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The inventive packaging material is characterized in that a first starting and guiding aid (3) is disposed in a zone in which the tear-off strip (2) and the basic material (1) overlap and tears both the tear-off strip (2) and the basic material (1) while a second starting and guiding aid (4) is placed next to the tear-off strip (2) and tears exclusively the basic material (1).
French: L'invention se caractérise en ce qu'un premier élément d'aide à l'ouverture et de guidage (3) est placé dans une zone de chevauchement, dans laquelle la languette de déchirage (2) et le matériau de base (1) se chevauchent, et sectionne aussi bien la languette de déchirage (2) que le matériau de base (1). |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 【構成】紙幅方向に複数個設けられた前記ローラ押えレ バーを、ピンチローラ押圧方向と解除方向に一定ストロ ークだけ変位可能に支持し、かつプラテンとの間隔が、 ローラ押えレバーの紙案内に対する変位を規制するま で、ピンチローラ解除方向に可変に支持された紙案内を 備えるとともに、前記紙案内をプラテンから逃ざける方 向に押し下げる手段を備え、紙案内を押し下げることに より複数のピンチローラの押圧を同時に解除するように 構成した。
English: Further, the sheet guide 2 is pressed down by allowing the release lever 3 to rotate, and the pinch roller 4 is released from the platen 1 by permitting a protrusion on the roller holding lever 5 to come in contact with the rear of the sheet guide 2. |
Here is the parallel text in English and Japanese.
English: PROBLEM TO BE SOLVED: To prevent the movement of a hinge pin for connecting a conveyer element in the axial direction.
Japanese: (57)【要約】 (修正有) 【課題】 コンベヤ要素を連結するヒンジピンの軸方向 の移動を防ぐ構成を提供する。 |
Here is the parallel text in French and English.
French: Un troisième orifice de vanne (14) est disposé entre le deuxième orifice de vanne et la seconde interface.
English: A third valve port (14) is disposed between the second valve port and the second interface. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The lower wall is disposed at an angle very close to that of the can end side wall so that the upper and lower chuck side walls form an obtuse angle in the range of about 162 DEG to 168 DEG .
French: La paroi inférieure est disposée selon un angle très proche de celui de la paroi latérale de l'extrémité de la boîte métallique de façon que les parois latérales inférieures et supérieures du mandrin forment un angle obtus de 162 DEG à 168 DEG environ. |
Here is the parallel text in French and German.
French: Selon l'invention, l'unité soupape (18) est conçue de façon à ce que, par couplage de l'espace mort, le flux d'air acheminé par le compresseur (10) puisse être réduit à une valeur différente de zéro.
German: Erfindungsgemäß ist vorgesehen, dass die Ventileinrichtung (18) in der Weise ausgebildet ist, dass, durch Zuschalten von Schadraum (16), der von dem Kompressor (10) geförderte Luftstrom auf einen von Null verschiedenen Wert reduzierbar ist. |
Here is the parallel text in French and English.
French: L'invention est destinée à faire pénétrer dans un organe profond un cathéter ou un autre dispositif dans un but diagnostic ou thérapeutique.
English: The invention is intended to permit a catheter or another device to penetrate into a deep organ for a diagnostic or therapeutic purpose. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The method comprises the following steps for one of the mobility nodes of the pool (90): First, a message is received for one of the mobile entities (50) in which the mobile entity is identified by an unknown temporary identifier.
French: Le procédé comprend les étapes suivantes pour l'un des nœuds de mobilité du groupe (90) : premièrement, un message est reçu de la part de l'une des entités mobiles (50) dans lequel l'entité mobile est identifiée par un identificateur temporaire inconnu. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: つまり、フォーカ スサーボループおよびトラッキングサーボループが形成 される。
English: That is, a focus servo loop and a tracking servo loop are formed. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 遮断物体の存在の検出は、例えば、センス信号を 発する発信器を、銃撃戦が行なわれる戦闘ステージ内の あらゆる場所でセンス信号を受信できるように配設して おき、プレイヤー側の受光センサにてセンス信号を受信 し(ステップS11)、センス信号が設定時間内に受信さ れたか否かをチェックすることにより検出する(ステッ プS12, S13)。
English: Then, the sense signal is received with the photosensitive sensor at the side of a player at a step 11, and the existence of the object is detected on the basis of a check as to whether the signal is received within the preset time. |
Here is the parallel text in French and Japanese.
French: L'invention porte sur la fourniture d'un thermomètre à rayonnement dans lequel les rayons infrarouges émis à partir d'un barillet d'objectif ou d'un composant disposé à l'intérieur du barillet d'objectif ne peuvent pas pénétrer dans un capteur de rayon infrarouge, dans lequel l'erreur de mesure de température provoquée par des rayons infrarouges autologues est réduite, et qui permet une mesure de température à précision élevée même lorsque la température dans l'environnement environnant change fortement.
Japanese: 鏡筒や鏡筒内部に配置された部品から出る赤外線が赤外線センサに入射するのを防ぎ、自家赤外線に起因する温度測定誤差を軽減し、周囲環境の温度変化が大きくても高い精度での温度測定が可能な放射温度計を提供するために、先端側に赤外線導入口11が形成された鏡筒1と、前記鏡筒1内において前記赤外線導入口11と対向するように基端側に配置された赤外線センサ3と、前記鏡筒1内において前記赤外線導入口11と前記赤外線センサ3との間を仕切るように設けられた第1絞り21と、前記鏡筒1における基端側の内部端面の少なくとも一部、又は、前記赤外線センサ3の外表面の少なくとも一部に設けられた赤外線吸収構造4と、前記鏡筒1内において前記第1絞り21よりも基端側の内側周面の少なくとも一部、又は、前記第1絞り21における前記赤外線センサ3側の少なくとも一部に設けられた反射構造5と、を備えた。 |
Here is the parallel text in French and English.
French: Lesdites connexions sont surveillées, de sorte qu'une ou plusieurs connexions soient sélectionnées comme la connexion active.
English: The connections are monitored to select one or more connections as the active connection. |
Here is the parallel text in Chinese and English.
Chinese: 造型美观,手感舒适,使用方便、灵活,可准确地 刷去部分板书,也可方便地刷去位于死角的板书,可 取代一般的黑板刷。
English: The brush handle is of sliver shape, the narrow end of the brush handle is provided with a bulge, and the bulge can be of triangle. |
Here is the parallel text in French and English.
French: Le système peut comprendre un processeur, une mémoire et une interface.
English: The system may include a processor, a memory and an interface. |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: The mulch file-pressing gear is connected with a bearing block via three to six bolts.
Chinese: 本内置气吸式播种滚筒结构设计合理、操作使用方便,具备完成膜上精密点播、节省种子、取消田间管理的功能。 |
Here is the parallel text in English and French.
English: The data rate is determined by the largest C/I measurement of the forward link signals as measured at the mobile station.
French: Le débit binaire est déterminé par la mesure la plus grande du rapport porteuse/brouillage des signaux de liaison aval mesuré à la station mobile. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: (57)【要約】 【目的】 複数の通過地点を通過する最短経路を求め る。
English: PURPOSE: To obtain the shortest route passing through a plurality of passing points. |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: CONSTITUTION: The adsorbent of adsorption of aldehyde with adsorbent containing zeolite comprises a zeolite, wherein the zeolite has NH4¬+ as ionic species; a crystal structure of ZSM-5 or ferrierite; a molar ratio of SiO2/Al2O3 from 30 to 190; and the zeolite retains a quaternary ammonium salt which adsorbs the aldehyde with the reaction of the aldehyde.
Korean: 본 발명의 흡착제는, 제올라이트를 함유하여 이루어지는 흡착제에 있어서, 흡착의 대상으로 하는 피흡착 성분이 알데히드이며, 상기 제올라이트의 이온종(種)이 NH 4 형이고, 결정 구조형이 ZSM-5형 또는 페리어라이트이며, 또한 상기 제올라이트의 SiO 2 /Al 2 O 3 몰비가 30 ∼ 190이며, 또한 상기 알데히드와 반응하여 상기 알데히드를 흡착하는 제 4급 암모늄염이 상기 제올라이트에 담지되어 있는 것이다. |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: And the new top bit is added to the first top bit group to form the changed plant control signals.
Korean: QEF 기술을 디지털 신호처리기(DSP)로 구현하는 경우, 양자화 오차는 DSP에서 감시 및 축적된다; 오차가 충분히 축적되는 경우, DAC에 주어지는 최상위 비트(MSB)는 오차의 영향을 없애도록 변경된다. |
Here is the parallel text in English and Japanese.
English: A failure detecting circuit is formed in the control circuit A other than a main circuit section, and relays 6-2, 6-3 in the unit 6 detect the failure of a main circuit.
Japanese: 【解決手段】 通常の停止装置Xのある電気的制御系 に、異なる母配線からなる停止装置Y(緊急停止装置) をXと並列装着し、XまたはXの一部をYまたはYの一 部との冗長系とする構成にする事で信頼性を高める。 |
Here is the parallel text in English and French.
English: Disclosed is a fabricated suspended ceiling structure of a roof of an edible fungus plant, the suspended ceiling structure comprising suspended ceiling panels (1).
French: L'invention concerne une structure de plafond suspendu fabriquée de toit d'installation de production de champignons comestibles, la structure de plafond suspendu comprenant des panneaux (1) de plafond suspendu. |
Here is the parallel text in English and French.
English: A tablet tray having apertures for receiving tablets can be positioned above the movable plate to transfer tablets to the apertures of the movable plate and the stationary plate so that, when individual tablets are supported in the apertures of both the stationary plate and the movable plate, the drive cylinder moves the movable plate relative to the stationary plate and shears the tablets.
French: Un plateau à comprimés doté d'orifices pour recevoir les comprimés peut être placé au-dessus de la plaque mobile de façon à transférer les comprimés aux orifices des plaques mobile et fixe de façon que, lorsque les comprimés individuels sont placés dans les orifices des plaques fixe et mobile, le cylindre d'entraînement déplace la plaque mobile par rapport à la plaque fixe et découpe les comprimés. |
Here is the parallel text in French and English.
French: La paroi d'extrémité peut comprendre une pluralité d'ouvertures, ces dernières pouvant comporter une entrée de fluide dans l'appareil.
English: The end wall may include a plurality of apertures which may comprise a fluid inlet into the appliance. |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: The protecting pipe has thickness which satisfies the structure strength of a formula 4: ln(Y)=-1.24ln(X)+1.76, wherein Y is equivalent stress and X is the thickness of the protecting pipe.
Korean: [수학식 2] Y=0.126X(보호관의 재질이 구리인 경우) 또는 [수학식 3] Y=0.856X(보호관의 재질이 알루미늄인 경우) 이러한 구성을 가지는 본 발명은 단락용량을 만족하는 최소단면적 및 구조강도를 만족하는 두께를 구현하므로써, 케이블 단락전류에 의한 손상을 방지하고, 일정한 내압 및 외력을 견딜 수 있는 구조를 가질 수 있는 효과가 있도록 한 것이다. |
Here is the parallel text in Chinese and English.
Chinese: 本发明属于机械技术领域,提出种共轨柴油机凸轮轴驱动装置。
English: A step through hole is formed in the center of the hub. |
Here is the parallel text in English and French.
English: When light emerges from the fibre (2), it is reflected by the beam splitter (1) onto the photodetector.
French: Lorsque la lumière emerge de la fibre (2), elle est réfléchie par le séparateur de faisceau (1) sur un photodétecteur. |
Here is the parallel text in English and French.
English: By having such a corrugated surface, the contact electrode is likely to contact another conductor with at least one pure metal grain.
French: Grâce à cette surface ondulée, l'électrode de contact est susceptible de contacter un autre conducteur avec au moins un grain de métal pur. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: 4 il.
Russian: 4 ил. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 【構成】 チャンネル選択開始ボタンスイッチ206が オンされたとき、リモートコマンダ5のLCD201 に、そのとき受信されている放送局の名称を表示させ る。
English: CONSTITUTION: With a channel selection start button switch 206 closed, the name of a broadcast station received at that time is displayed on an LCD 201 of a remote commander 5. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The present invention relates to organometallic compounds useful in the treatment of metastasis.
French: La présente invention concerne des composés organométalliques utiles dans le traitement des métastases. |
Here is the parallel text in German and English.
German: Die Geraetekombination zeichnet sich dadurch aus, dass ein Sportschuh sowohl mit Ski, Schlittschuh, Rollschuh, Gleitschuh u. ae.
English: The Geraetekombination is characterized by the fact that a sports shoe with both skis, ice skate, roller skate, shoe u. ae. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 【解決手段】 記録ヘッドとスペーサの間の隙間を塞ぐように撥水性のシートを張り渡して接着する。
English: An elastic intrusion preventing member is fitted into the space between the recording head and the spacer. |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: If verification succeeds, a second secret key is generated for entity authentication between a base station and the sensor node(S204).
Korean: 상기 센서노드로부터 리퀘스트 메시지를 수신하면 상기 센서노드를 검증하고, 상기 검증에 성공하면 기지국과 상기 센서노드 간의 개체인증을 위한 제2 비밀키를 생성하여 상기 제2 비밀키를 응답메시지에 실어 상기 센서노드로 전송한다. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The present invention relates to a flexible display device, and provides a technology whereby connectivity between members in the thickness direction can be ensured and cell gap variation can be reduced, and suitable optical characteristics such as enhanced opening ratio can be realized.
French: La présente invention se réfère à un dispositif d'affichage souple, et concerne une technologie permettant d'assurer une connectivité entre des éléments dans le sens de l'épaisseur, de réduire la variation d'espace de cellule et d'obtenir des caractéristiques optiques appropriées telles qu'un rapport d'ouverture amélioré. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: Another plate is movable into the groove passing under the ribs with its lateral ribs.
Russian: Одна из пластин имеет желоб с буртиками, в который вдвигается другая пластина, входящая под буртики своими боковыми ребрами. |
Here is the parallel text in Chinese and English.
Chinese: 所述的球心表面附着有一聚四氟乙烯橡胶层。
English: An arc concave ring is made of polytetrafluoroethylene. |
Here is the parallel text in Korean and English.
Korean: 본 고안은 저낙차, 소유량을 이용한 수차로써 기존 시설물에 설치가 용이하여, 적은 비용으로도 최대의 친환경 에너지를 얻을 수 있으며, 지구온난화의 주범인 이산화탄소 배출량 감소에 크게 기여할 것이다.
English: An overflow guide plate(7) and a water level control plate(6) are installed in a water tank(1) outside the rotating body in order to control the torque and guide overflow. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The present invention relates to the fields of microbiology and vaccine technology, and concerns the development of a vaccine capable of conferring immunity to group B Streptococcus infections.
French: La présente invention concerne les domaines de la microbiologie et de la technologie des vaccins ainsi que le développement d'un vaccin capable de conférer une immunité aux infections dues au Streptocoque du groupe B. |
Here is the parallel text in French and English.
French: Un élément filaire définissant au moins une cavité est installé dans la rainure latérale (3a).
English: A wire element defining at least one recess is mounted in the lateral groove (3a). |
Here is the parallel text in English and Japanese.
English: CONSTITUTION: The molten alloy composed of 5-30wt.% Cr, 2-15wt.% Al and further 0.04-0.15wt.% La, 0.01-2.0wt.% Si and the balance Fe with inevitable impurities is ejected on a cooling surface of a cooling body prepared renewedly by shifting the cooling surface and rapidly solidified to make a strip having ≤100μm thickness.
Japanese: 【構成】 Cr:5〜30wt%及びAl:2〜15wt%を含み、 さらにLa:0.04〜0.15wt%及びSi:0.01〜2.0 wt%を含 有し、残部はFe及び不可避的不純物よりなる合金溶湯 を、冷却面が更新移動する冷却体の該冷却面上に噴出し て急冷凝固させて、厚み100 μm 以下の薄帯にする。 |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: This disclosure relates to energy storage and generation systems, e.g., combination of flow battery and hydrogen fuel cell, that exhibit operational stability in harsh environments, e.g., both charging and discharging reactions in a regenerative fuel cell in the presence of a halogen ion or a mixture of halogen ions.
Korean: 본 발명은 혹독한 환경에서 작동 안정성을, 예를 들어, 산 또는 산의 혼합물, 또는 할로겐 이온 또는 할로겐 이온의 혼합물의 존재 하에서 재생 연료 전지에서 충전 및 방전 반응 모두를 나타내는, 재생 연료 전지 시스템을 갖는 전기화학 시스템, 예를 들어, 전기 에너지원 및 전기 에너지 저장 시스템의 조합에 관한 것이다. |
Here is the parallel text in English and German.
English: The object of the invention is to develop a clamshell bucket whose capacity is quickly and easily veraenderbar without much effort and thus can be used for goods of different density or for multiple work areas and thus Tragfaehigkeitsbereiche.
German: Die Aufgabe der Erfindung besteht darin, einen Zweischalengreifer zu entwickeln, dessen Fassungsvermoegen ohne groesseren Aufwand schnell und problemlos veraenderbar ist und somit fuer Gueter unterschiedlicher Dichte oder fuer mehrere Arbeitsbereiche und damit Tragfaehigkeitsbereiche benutzt werden kann. |
Here is the parallel text in Chinese and English.
Chinese: 本实用新型涉及一种新型的自动灭菌除臭电话 机,其要点在于由现有的不具备自动灭菌除臭功能的 电话机电路芯板(1),专门设计的具有产生臭氧及负 离子发生腔的电话机壳(2),专门设计的麦克风护罩 (3),麦克风保护托(4),电话听筒外壳(5),臭氧及负 离子发生器电路(6)及定时控制电路(7)和触发开关 K(8)组成。
English: The utility model relates to a new automatic sterilization and deodorization telephone set, which is composed of an existing telephone set circuit core board (1), a telephone case (2) which is designed specially, can create ozone and has an anion generating chamber, a microphone protecting cover (3) which is designed specially, a microphone protecting bracket (4), a telephone receiver outer shell (5), an ozone and anion generator circuit (6), a timing circuit (7) and a trigger switch K (8). |
Here is the parallel text in English and French.
English: An x-ray examination apparatus comprises an x-ray source for emitting x-rays and an x-ray detector for deriving an image signal from an x-ray image.
French: Appareil d'examen radiographique qui comporte une source de rayons X destinée à émettre des rayons X et un détecteur de rayons X destiné à dériver un signal d'image d'une image radiologique. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: FIELD: agricultural equipment which may be used on plots at the farm, garden or orchard.
Russian: Изобретение относится к сельскохозяйственной технике и может найти применение на приусадебных и садовых участках и огородах для обработки почвы. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: 10 cl, 3 dwg
Russian: ф-лы, 3 ил. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 【構成】 窒化及び酸化工程後に密に詰まった深い下層 と5〜25μmの厚みを有しかつ直径0.2〜3μmの範 囲の通孔を有する多孔質表面下層とを含む層を形成する 窒化及び酸化工程を行うこと、及び、該酸化された部品 に、分子量が500〜10,000であり液体状態での表 面張力が10〜73mN/mである炭質有機化合物の疎 水性ワックスを含浸することを含み、該表面層の固体相 と液体状態のワックスとの間の接触角が0〜75°であ る処理方法及び処理された鉄金属部品。
English: CONSTITUTION: Nitriding and oxidizing is conducted so that a layer which, after nitriding and oxidizing, consists of a deeply densed lower layer and a porous lower surface layer having a thickness of 5-25 μm and through holes in a diameter in the range of 0.2-3 μm, is formed. |
Here is the parallel text in English and Japanese.
English: A digital filter 52 amplifies a difference between the digital data outputted by the A/D conversion part 35 and a reference value.
Japanese: パルス幅計算部53は、デジタルフィルタ52の 出力の基づいて電力変換部12に与えるパルス信号のオ ン時間を算出する。 |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: The box body is the platform body, and therefore articles in the box body can not be poured out easily, and the packaging box is convenient and safe to use.
Chinese: 一种包装盒,包括盒体、盒盖,其特征在于,盒体为台体,盒体的正面或/和其它面还有多个观察孔(1),盒体的正面或/和其它面的上部还有一个或多个穿绳孔(2)。 |
Here is the parallel text in French and English.
French: Le rail (4) est conçu pour recevoir des chariots (12) de manière coulissante axialement, et est muni d'ouvertures transversales (17) destinées à recevoir les vis (38).
English: The track (4) is formed to receive cars (12) in an axially slidable manner and provided with transverse openings (17) for receiving the screws (38). |
Here is the parallel text in French and English.
French: Les hépatocytes porcins isolés faisant l'objet de cette invention peuvent être utilisés pour traiter des troubles caractérisés par une fonction hépatique insuffisante, par administration de ces hépatocytes à un sujet souffrant d'un tel trouble.
English: The isolated porcine hepatocytes of the invention can be used to treat disorders characterized by insufficient liver function by administering the hepatocytes to a subject having such a disorder. |
Here is the parallel text in English and French.
English: A WWW browser (422) of a client (420) of an intranet (400) is used to send print information on a WWW Server (200) of the Internet (100) to a printer (440) of the intranet (400) through a dedicated connection device (430).
French: Un navigateur Web (422) d'un client (420) d'un intranet (400) sert à envoyer à une imprimante (440) de l'intranet (400) des informations d'impression sur un serveur Web (200) d'Internet (100) au moyen d'un dispositif de connexion spécialisé (430). |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: The voice logging process(140) executes and controls the recording, regeneration and deletion of voice call contents.
Korean: 본 발명에 따른 스위칭 방식의 녹음 장치는 교환기 상에서 연결된 호에 대하여 녹음/재생을 하고자 하는 경우에 스위칭 방식을 기반으로 최소한의 녹음 회선으로 선택적 녹음이 가능하므로 효율적이다. |
Here is the parallel text in Russian and English.
Russian: Вводимая информация может представлять управляющую информацию или информации ввода данных.
English: Said input information can represent control information or data input information. |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: One sole device of the arch corrective device shoe set comprises an arch corrective device.
Chinese: 初步分析:根据一个分析模式,分析初始脚图上足印的初始信息,并依据此初始信息建立出一份足底须调整压力部位的初调数据。 |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 【解決手段】巻回体収容箱1は、軸線方向Dに直交する方向に巻回体91rを出し入れ可能な開口面10hが形成された本体部10を備え、巻回体91rから引き出された後の長尺物91fがたるんで本体部10の内部に入った際の、たるんだ長尺物91fを巻回体91rと本体部10とで挟み得る箇所において、長尺物91fを巻回体91rの端部91reとの間で挟み得る本体部10の箇所に凹み17が形成され、凹み17は、軸線方向Dで端部91reの直近内側の巻回体91rの部分との間で長尺物91fを挟み得る本体部10の箇所よりも、巻回体91rから離れる方向に窪んで構成されている。
English: The recess 17 is formed so as to be recessed to a direction apart from the wound body 91r rather than the point of the main body part 10 which can sandwich the long-length product 91f between a portion of the wound body 91f located immediately inside the end part 91re in the axial line direction D and itself. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: SUBSTANCE: invention relates to the construction of buildings and structures, namely, to the methods of constructing pile foundations from screw piles.
Russian: Изобретение относится к области строительства зданий и сооружений, а именно к способам устройства свайных фундаментов из винтовых свай. |
Here is the parallel text in English and Japanese.
English: PURPOSE: To provide an intake air resonator for reducing uncomfortable intake air sound efficiently without deteriorating its mountability on a vehicle.
Japanese: (57)【要約】 【目的】 車両への搭載性を悪化させることなく、不快 な吸気音を効率良く低減させることができる吸気レゾネ ータを提供する。 |
Here is the parallel text in French and English.
French: La trajectoire lumineuse immobile préférée s'étend vers l'axe de rotation (A) plan parallèle au plan de balayage, à un angle calculé par rapport à la position neutre dudit bras (19).
English: The preferred stationary light path extends to the axis of rotation (A) in plane parallel to the scan plane, at a substantial angle to the neutral position of arm (19). |
Here is the parallel text in French and English.
French: Le conduit électronique (26) est fixé à la première extension cylindrique (44), le second connecteur électronique (22) étant orienté longitudinalement le long de la première extension cylindrique (44) de façon à créer une connexion électronique et mécanique au moment où la première extension cylindrique (44) est appariée à la seconde (46).
English: The electronic conduit (26) is fixed to the first cylindrical extension (44) whereby the second electronic connector (22) is longitudinally oriented along the first cylindrical extension (44) to provide simultaneous electronic and mechanical connection as the first cylindrical extension (44) is mated with the second cylindrical extension (46). |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: The range finder is used for testing the diameter of the wire drawing wheel.
Chinese: 本发明能够有效检测拉丝工具的工作寿命,试验参数一致性好,检测精度高,方法简单有效。 |
Here is the parallel text in English and Spanish.
English: A threaded cap 20 compresses the gripping sleeve 18 against the ledge 28 to secure the grip 12 to the handle 14.
Spanish: Una tapa roscada 20 comprime la funda de agarre 18 contra el reborde 28 para sujetar la empuñadura 12 al mango 14. |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: The beam splitter prism is fixed on the beam splitter mirror base, and the beam splitter mirror base is connected with the laser.
Chinese: 本带分光系统的激光仪,与现有产品相比,结构的复杂性性大大降低,可以达到缩小产品体积,提高产品稳定性及生产效率的目的。 |
Here is the parallel text in French and English.
French: La présente invention concerne des techniques de télécinéma inverse qui sont réalisées pour ajuster ou convertir la fréquence de trame d'une séquence vidéo.
English: This disclosure describes inverse telecine techniques that are performed to adjust or convert the frame rate of a video sequence. |
Here is the parallel text in English and French.
English: A data processing system includes one or more processors 4, 5, 6, 7 operable to initiate atomic memory requests for execution threads and plural data caches 8, 9, 10, 1 1 that are used to store data needed to perform an atomic memory operation when an atomic memory operation is to be performed.
French: L'invention porte sur un système de traitement de données qui comprend un ou plusieurs processeurs (4, 5, 6, 7) fonctionnels pour déclencher des requêtes de mémoire atomique pour une exécution de fils et plusieurs caches de données (8, 9, 10, 11) qui sont utilisés pour stocker des données nécessaires pour réaliser une opération de mémoire atomique lorsqu'une opération de mémoire atomique doit être réalisée. |
Here is the parallel text in French and English.
French: Ce tube (18) sert de tige de piston et présente des orifices de sortie axisymétriques pour le gaz ou la vapeur sous pression qui correspondent avec les rainures pour anneaux de retenue (26) présents dans l'alésage longitudinal (22) du piston (10).
English: The guide pipe (18) serves as a piston guide and has radially disposed axisymmetric outlet openings (32) for the pressure medium corresponding to the snap ring grooves (26) in the longitudinal axial bore (22) of the piston (10). |
Here is the parallel text in Russian and English.
Russian: ф-лы, 4 ил., 6 табл.
English: 12 cl, 4 dwg, 6 tbl |
Here is the parallel text in French and English.
French: L'invention concerne un dispositif tampon de pression pour souder des feuilles, ce dispositif comprenant un élément tampon chauffant, doté d'une surface de pression pour exercer une pression sur une première feuille et la souder à une deuxième feuille placée sur un support.
English: The invention relates to a pressure stamp-device for film welding comprising a heating punching element provided with a pressure surface for pressing a first film and welding it to a second film which is placed on a support. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: EFFECT: simplified method, conservation of all biologically active components of an extract.
Russian: Технический результат заключается в сохранении всех биологически активных веществ в экстракте. |
Here is the parallel text in French and English.
French: L'invention concerne : une nouvelle composition de résine absorbant l'oxygène qui n'est pas sensible aux détecteurs métalliques, ne génère pas d'odeur après l'absorption d'oxygène et présente une excellente performance d'absorption d'oxygène ; un corps moulé absorbant l'oxygène qui utilise cette composition de résine absorbant l'oxygène ; et un corps multi-couches, un conteneur, un corps moulé par injection, un conteneur médical et similaires, dont chacun utilise la composition de résine absorbant l'oxygène ou le corps moulé absorbant l'oxygène.
English: Provided are: a novel oxygen-absorbing resin composition which is not sensitive to metal detectors, does not generate an odor after the absorption of oxygen and exhibits excellent oxygen absorption performance; an oxygen-absorbing molded body which uses this oxygen-absorbing resin composition; and a multilayer body, a container, an injection molded body, a medical container and the like, each of which uses the oxygen-absorbing resin composition or the oxygen-absorbing molded body. |
Here is the parallel text in English and French.
English: In a fourth embodiment, amorphous silicon is produced by reacting SiF 4 with a metal.
French: Dans une quatrième variante dudit procédé, on produit du silicium amorphe en faisant réagir du SiF4 avec un métal. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The TDD-FDD multiplexer includes an interdigital quadruplexer in series with a one-pole three-throw RF switch.
French: Le multiplexeur TDD-FDD comprend un quadruplexeur interdigital en série avec un commutateur RF unipolaire à trois positions. |
Here is the parallel text in English and French.
English: The microparticles or hydrogel are administered to the patient in an amount effective to stimulate proliferation of hematopoietic cells, especially white cells.
French: Les microparticules ou l'hydrogel sont administrés au patient en une dose suffisante pour stimuler la prolifération des cellules hématopoïétiques, et en particulier des globules blancs. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: EFFECT: obtaining products used in medicine as isotopic diagnostic agents, as well as in scientific research and other fields.
Russian: Полученные продукты могут быть использованы в медицине в качестве изотопных диагностических средств, а также в научных исследованиях и других областях. |
Here is the parallel text in Chinese and English.
Chinese: 本发明公开了一种β‑胡萝卜素氧化制备斑蝥黄的方法,属于斑蝥黄制备技术领域,该方法是将β‑胡萝卜素溶于有机溶剂中,向能够产生催化剂的溶液中缓慢加入过量具有氧化性的间氯过氧苯甲酸为氧化剂,在常温条件下即可将β‑胡萝卜素氧化成斑蝥黄;由于间氯过氧苯甲酸为氧化剂,氧化性较弱,可以保证氧化反应温和进行,从根本上抑制了过氧化物副产品的产生,提高了产物斑蝥黄的纯度。
English: The invention discloses a kind of methods that beta carotene oxidation prepares canthaxanthin, belong to canthaxanthin preparation technical field, this method is that beta carotene is dissolved in organic solvent, it is oxidant to the metachloroperbenzoic acid for being slowly added to excessively have oxidisability in the solution of catalyst can be generated, beta carotene can be oxidized to canthaxanthin under normal temperature conditions;Since metachloroperbenzoic acid is oxidant, oxidisability is weaker, it is ensured that oxidation reaction mildly carries out, and fundamentally inhibits the generation of peroxide byproduct, improves the purity of product canthaxanthin. |
Here is the parallel text in Russian and English.
Russian: ТРАНЗИСТОРНЫЙ ЗАГРАЖДАЮЩИЙ ФИЛЬТР, содержащий транзистор с нагрузкой в цепи коллектора, между эмиттером и базой которого включены последовательно соединенные первый резистор, первый конденсатор и усилитель посто нного тока, обща шина которого подключена к эмиттеру транзистора и первому выводу второго резистора , вторрй вывод которого соединен с одним выводом третьего резистора , а также стабилитрон, о т л и ч а1С-ЕСОЩШД nAlSi Tftd.. щ 1Е)( I Б1ЕЛ1аТША .
English: A TRANSISTOR STARTING FILTER containing a transistor with a load in the collector circuit, between the emitter and the base of which are connected in series the first resistor, the first capacitor and the DC amplifier, the common bus of which is connected to the emitter of the transistor and the first output of the second resistor, the second output of which is connected to one the output of the third resistor, as well as the zener diode, of tl and h a1C-ECOSHDD nAlSi Tftd..sc 1E) (I B1EL1AHSHA. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: (57)【要約】 【解決手段】 重合性化合物および重合開始剤を必須成 分として含有する重合性組成物において、該重合性化合 物として、式(1)で表される(メタ)アクリル酸エス テル化合物、および分子内に少なくとも1つの水酸基を 有する(メタ)アクリル酸エステル化合物を含有するこ とを特徴とする重合性組成物。
English: PROBLEM TO BE SOLVED: To obtain a polymerizable composition giving a hardened material excellent in optical properties (a high transparency, high refractive index, high Abbe number), thermal properties, mechanical properties and having high productivity and useful for various optical parts. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 【解決手段】 一端に指先aが入る開口部3を有する袋体1を備え、この袋体1を、少なくともフッ素添加歯磨剤、お茶エキス、精製水を備えた虫歯予防材4を含浸させた木綿布2にて形成して構成される。
English: The bag 1 is formed of a cotton cloth 2 impregnated with a tooth decay prevention material 4 provided with at least a fluoridated toothpaste, tea extract and purified water. |
Here is the parallel text in English and Russian.
English: A method for the complex treatment of acne provides for the systemic use of macrolid antibiotic and the topical use of retinoid Adapalen as 0.1% gel and benzoylperoxide as the cream.
Russian: Способ комплексного лечения угревой болезни предусматривает системное применение антибиотика из группы макролидов и местное применение ретиноида адапалена в виде 0,1 % геля и бензоилпероксида в виде крема. |
Here is the parallel text in Japanese and English.
Japanese: 更に制御部は、スイッチ回路1Kを切り換え二分割 受光面の境界を受光体単位でシフトして同一の対象物に 対し二つの測距出力を求める切換手段と、二つの測距出 力の差に基づいて光スポットSPTに含まれる光量の分 布の偏りを表す輝度むらデータを求める算定手段と、輝 度むらデータに基づいて測距出力に含まれる誤差を補正 する補正手段とを有する。
English: A control part controls the switch circuit 1K to divide plural photoreceiving bodies 1D to two groups on a specified boundary and unite the photoreceiving bodies 1D belonging to the respective groups so as to constitute a pseudo two-divided light receiving surface, and obtain distance information based on distance measuring output obtained therefrom. |
Here is the parallel text in English and Korean.
English: Water stream generating holes penetrate both sides to form whirlpool in washing water during rotating the lifter.
Korean: 본 발명은 드럼세탁기에 관한 것으로, 회전조와 함께 리프터가 회전을 할 때 리프터 후방의 세탁수에 와류가 생성됨으로써 세탁력 및 헹굼력이 향상될 수 있도록 한 것이다. |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: The monolithic integrated high-isolation surface acoustic wave broadband filter bank has a compact structure and is small in size.
Chinese: 本实用新型结构紧凑,体积小,可实现较多的滤波信道数,各滤波信道间隔离度高,抗干扰能力强。 |
Here is the parallel text in English and Japanese.
English: When the current value detected by means of a current detector 82 exceeds a prescribed value, a water spray control section 84 discriminates that the condensed water is concentrated and sprays water upon the heat exchanger 50 by opening a stop cock 72.
Japanese: 【解決手段】熱交換器のうち凝縮水による腐食から保護 すべき防食箇所の近傍に電極部60を配置し、電極部6 0が陽電極に熱交換器50の防食箇所が陰電極になるよ うにこれらの間に所定の電圧を定電圧電源81から印加 し、当該印加を燃焼停止後も継続して行う。 |
Here is the parallel text in French and English.
French: Un arrêtoir (16), qui se situe en avant du siège, est agencé pour recevoir l'extrémité avant de la pièce à usiner (38) afin de restreindre un mouvement vers l'avant de celle-ci.
English: A stop (16) is disposed forwardly of the seat (14) and adapted to receive the workpiece front end (38) so that the stop (16) limits the forward movement of the workpiece (18). |
Here is the parallel text in French and English.
French: Le procédé consiste à: (a) chauffer une composition comprenant au moins 5 % en poids d'aténolol, de pindolol, d'esmolol, de propanolol, ou de métoprolol, pour former une vapeur; et, (b) laisser cette vapeur refroidir, pour permettre de former un aérosol par condensation comprenant des particules, qui sont inhalées par le mammifère.
English: The method comprises: a) heating a composition, wherein the composition comprises at least 5 percent by weight of atenolol, pindolol, esmolol, propranolol, or metoprolol, to form a vapor; and, b) allowing the vapor to cool, thereby forming a condensation aerosol comprising particles, which is inhaled by the mammal. |
Here is the parallel text in English and Chinese.
English: The invention discloses a node selection method.
Chinese: 本发明还提供种终端设备及计算机可读存储介质。 |
Here is the parallel text in Chinese and English.
Chinese: 技术方案是:一种添加天然抗敏修复组合物精华液,包括的原料为:甘油、丁二醇等。
English: The essence can improve penetrability to cuticle of skin and generate lasting moistening effect. |